雖然一年四季都可以品嚐到不同菌類,但由於樹林獨特的氣候條件,令秋季成為「野菌」豐收的季節。Grissini意大利餐廳主廚Alessandro Cozzolino設計了一系列以野菌作主題的季節盛宴,讓賓客細嚐秋季滋味珍物。10月1日至10月31日。
精選菜式包括:
- 意大利Fassone牛肉配牛肝菌薄片及檸檬蕃茜汁
- 自製蛋黃扁意粉配牛肝菌
I Porcini The Porcini Mushrooms
IL CARPACCIO DI MANZO FASSONE CON INSALATINA DI PORCINI AL PREZZEMOLO E LIMONE Fassone beef carpaccio, thinly sliced Porcini mushrooms, lemon parsley citronette
$280
LA ZUPPETTA DI PORCINI AL ROSMARINO Porcini mushroom soup, rosemary olive oil
$280
IL RISOTTO AI FUNGHI PORCINI MANTECATO AL PARMIGIANO REGGIANO 24 MESI DOP Acquerello Carnaroli risotto, Porcini mushrooms, 24-month aged Parmesan cheese
Mushrooms grow throughout the year but are most plentiful in fall due to the seasonal change in the woodlands. Chef Alessandro Cozzolino from Grissini has curated a seasonal menu for you to savour autumn's treasures. Available until 31 October 2018.
I Porcini The Porcini Mushrooms
IL CARPACCIO DI MANZO FASSONE CON INSALATINA DI PORCINI AL PREZZEMOLO E LIMONE Fassone beef carpaccio, thinly sliced Porcini mushrooms, lemon parsley citronette
$280
LA ZUPPETTA DI PORCINI AL ROSMARINO Porcini mushroom soup, rosemary olive oil
$280
IL RISOTTO AI FUNGHI PORCINI MANTECATO AL PARMIGIANO REGGIANO 24 MESI DOP Acquerello Carnaroli risotto, Porcini mushrooms, 24-month aged Parmesan cheese
10% service charge applies